BGM Player

緑仙のおはなし BGM

사리 번역
ヒロイン[히로인] / 緑仙[류셴] 가사 번역
2025. 5. 4.

灰色の乙女 エンディング

 

Vocal : 緑仙

Lyrics:小池竜暉

Music & Arrangement:加藤冴人

「パラグラム」

파라그램 수록곡

夜を慣らす 宮下公園

밤을 길들이는 미야시타 공원

溶けた切望 残した絶望

녹은 갈망 남은 절망

頬伝う哀しさが

뺨을 타고 흐르는 슬픔이

君を流せたらな

너를 흐르게했다면

臭気を飼う夜のホーム

악취를 기르는 밤의 홈

楽しそうだね 耳を塞いだ

즐거워보이네 귀를 막았어

いつしか纏わりつく

어느샌가 달라붙은

劣等感の正体は誰のせい?

열등감의 정체는 누구 탓이야?

顔も態度も“私”を殺して演ってる

얼굴도 태도도 “나”를 죽이고 있어

君の「好き」が欲しかった

너의 “좋아”를 원했어

こんな明日に 光は無い

이런 내일에 빛은 없어

誰ひとり容姿も何も勝てない

누구 하나 외모도 아무것도 이길 수 없어

この哀れも脆さも

이 불쌍함도 연약함도

何も知らないでいたい

아무것도 모르는채로 있고 싶어

じゃあね、幻想よ

또 보자, 현상이여

ヒロインにはなれない

히로인은 될 수 없어

馬鹿なフリしていたら幸せ?

바보같은 척을 하고 있으면 행복해?

やめて 通せんぼう

그만둬 통행금지

置いて行くなよ

두고가지마

痛いの 痛いの 痛いの

아파 아파 아파

ただの弱虫だね。

평범한 겁쟁이네.

人のメイクを奪ってひとりで病んでいく

사람의 화장을 뺏어서 혼자 앓아가

無駄と判っているだろう?

헛 된 거라고 알고 있잖아?

期待しない でもちょっとしたい…

기대하지 않아 하지만 조금 하고싶어…

あのラブロマンスが今はもう痛い

그 러브로맨스가 이제 더 이상은 아파

可愛いあの子のように…

귀여운 그 아이처럼…

なれたら苦労しない

된다면 고생하지 않아

消えたい もういっそ

사라지고 싶어 더 이상

独りにしないでよ

혼자 두지 말아줘

身の程知らずが 無様だ

분수를 모르는 것이 꼴사나워

心を通せんぼう

마음을 통행금지

喪失を吐いている

상실을 토해내고 있어

足りない 足りない 足りない

부족해 부족해 부족해

壊して 治して

부숴줘 고쳐줘

心を戻して

마음을 돌려줘

ねぇ 返して

저기 돌려줘

無くした私の普通を

사라진 나의 평범함을

愛して いなして

사랑해줘 돌려보내줘

腐ってく ひとりで堕ちていく

썩어가 혼자서 떨어져 가

あれ、全部私の......

어라, 전부 나의……

青く光った君の春だって

푸르게 빛난 너의 봄이라도

こんな失望があればいい

이런 실망이 있으면 돼

ありがとう、幻想よ

고마워, 현상이여

悲劇は左様なら

비극이 그렇다면

私のせいだと言えるよ

내 탓이라고 말할 거야

全部通せんぼう

전부 통행금지

“私”を征く

나를 정복해

要らない なにも 要らない

필요없어 무엇도 필요없어

これで終わりだね、

이걸로 끝이네,

忘れないで。

잊지 말아줘.

myoskin