BGM Player

緑仙のおはなし BGM

사리 번역
エンダー[엔더]/緑仙[류셴] 가사 번역
2025. 5. 4.

歌 緑仙

曲 アザミ

ギター サカモトコウタ(from Narco-lepsy)

絵 残

動画 しょうけい

生存報告程度がコンテンツに成り下がった

생존보고정도가 콘텐츠로 둔갑했어

痛々しくて、 生っぽくて、 フィクション。

애처로워서, 삶같아서, 픽션.

エクスタシー ほどなくお前は目新しい神様のもとに走って

엑스터시 곧 너는 새로운 신의 곁으로 달려가

愛おしそうに抱きしめた世界も全部塗りつぶすのだろう

사랑스럽게 껴안은 세계도 전부 칠해버리겠지

無下にしたのはどっちだ?

무턱대고 한건 누구야?

夢をみたのはどっちだ?

꿈을 꾼건 누구야?

「一生」を裏切らないなら救い続けてあげるのに

「일생」을 배신하지 않는다면 계속 구해줄텐데

仮面の下を暴いたらそれで満足なんだろう

가면의 안을 까발리면 그걸로 만족하겠지

生憎お前が捨てた昨日は僕のフォルダで生きている

공교롭게도 너가 버린 어제는 내 폴더에서 살아가고있어

洗いざらい話しても簡単に食べ残す性根には

남김없이 얘기해도 간단히 먹고 남기는 성미에는

説服も弁明もすべて無駄になる

설복도 변명도 모두 허사가 돼

嫌い。 嫌い。

싫어. 싫어.

この国を抜けたまま死んでいく程度なら

이 나라를 빠져나간 그대로 죽어갈 정도라면

教理はすべて忘れて

교리는 전부 잊어버리고

穢れた一票よ

더럽혀진 명찰이여

さあどうぞお元気で

자 부디 건강히

嘘八百七並べ

많은 거짓말들을 늘어놓고

どんな不幸も知らない

어떤 불행도 몰라

ペラペラの愛を配ればいい

유창한 사랑을 나눠주면 돼

生存報告程度がコンテンツかと蹴とばした

생존보고정도가 콘텐츠냐고 퇴짜를 놓았어

喜々と光った胸の奥、 ノンフィクションとアイロニー

휘황찬란한 가슴속, 논픽션과 아이러니

知らぬ間に僕は目新しい神様の席に座って

모르는 사이에 나는 눈부신 신의 자리에 앉아서

愛おしそうに見てる瞳たちを失うこと恐れている

사랑스럽게 보는 눈동자들을 잃을까 두려워하고있어

無駄じゃないと思うには

헛되지 않아라고 생각하기엔

揺らがぬ足を持つには

흔들리지 않는 다리를 가지기엔

「一生を裏切らない」など藁を掴むしかないな

「일생을 배신하지않아」같은 지푸라기를 잡을 수밖에 없네

耳を閉じてしまったら僕を忘れてしまうだろう?

귀를 닫아버리면 나를 잊어버리겠지?

生憎お前が捨てた昨日は僕のフォルダで生きている

공교롭게도 너가 버린 어제는 내 폴더에서 살아가고있어

開いて。

열어봐.

洗いざらい話しても簡単に食べ残す性根には

남김없이 얘기해도 간단히 먹고 남기는 성미에는

説服も弁明もすべて無駄になる

설복도 변명도 모두 허사가 돼

嫌い。 嫌い。

싫어. 싫어.

この国を抜けた:まま死んでいく程度なら

이 나라를 빠져나갔어:그대로 죽어갈 정도라면

教理はすべて忘れて

교리는 전부 잊어버리고

穢れた一票よ

더렵혀진 명찰이여

さあどうぞお元気で

자 부디 건강히

嘘八百七並べ

많은 거짓말들을 늘어놓고

無関心という名の針

무관심이라는 이름의 바늘

簡単に刺してこないで

쉽게 찔러오지말고

さあどうぞお元気で

자 부디 건강히

嘘八百七並べ

많은 거짓말들을 늘어놓고

どんな不幸も知らない

어떤 불행도 몰라

ペラベラの愛を配ればいい

유창한 사랑을 나눠주면 돼

myoskin