BGM Player

緑仙のおはなし BGM

사리 번역
BEST TREASURER / 七次元生徒会 [칠차원 학생회] 가사 번역

https://youtu.be/vumUq-JEMrk?si=QWIniqL6Rj2nJkT6

 

 

 

 

 

칠차원학생회! 1st EP「즉물적 앙상블」수록곡

 

 

作詞:脇眞富(Arte Refact)
作曲:脇眞富(Arte Refact)
編曲:脇眞富(Arte Refact)

 

회계 레오스 빈센트

 

このままじゃ最高のアルバムにできないよ~
이대로라면 최고의 앨범이 될 수 없어~
全然まとまらないし、もぉ~...
전혀 정리도 안되고, 진짜~...
お前ら全員...そこに並べー!!!!!
너희 전부... 거기에 줄서~!!!!!

(S・N・G)
泣き怒り叫び激しい喜怒哀楽
울분을 토하며 격렬한 희로애락
(ふ・た・り)
(두・사・람)
合わさって最高の相乗効果
합쳐져서 최고의 상승효과
(S・N・G)
リアクション欲しいのをくれて助かってる
리액션 원하는대로 줘서 도와주고 있어
(だ・け・ど)
(하・지・만)
わたしたちそのキャラが被ってんだよ!
우리들 그런 캐릭터가 겹친거야!

(I'm a BEST TREASURER)
我らSEITOKAI
우리들 SEITOKAI
居なきゃ始まんない
없다면 시작되지 않아
真のKEY PERSON
진정한 KEY PERSON
(SUPER KAIKEI)
NANAJIGEN SEITOKAI
完璧は誰だ?
완벽한 건 누구지?
ここに“いる”だろ
여기에 "있"잖아
(レオス・ヴィンセント!)
(레오스・빈센트!)

かなり気にしているよね 他生徒の目
꽤나 신경쓰고 있지 다른 학생의 눈
でも立ち回りの上手さ 参考になる
하지만 격투의 능숙함은 참고가 돼
だけど気にし過ぎて守りに入ってるんじゃない?
하지만 너무 신경써서 수비하는 거 아냐?
もっと攻めろよ!
좀 더 공격해봐!

生徒会のバランサー
학생회의 밸런서
しかしまだ恥じらいがあるんじゃない?
하지만 아직 부끄러워하는 거 아냐?
全然足りない 自分を開放してその先見せてくれよ
전혀 부족한 자신을 개방하고 그 너머를 보여줘
どんなことも スマートにこなす
어떤 것도 스마트하게 해내는
みんなの頼れる司令塔
모두가 의지할 수 있는 사령탑
先輩のおかげでここまで来た
선배 덕분에 여기까지 왔어
だけども突き抜けろよ!
그대로 뚫고 나가!

(I'm a BEST TREASURER)
頼れるSEITOKAI
기댈 수 있는 SEITOKAI
実態はどうなんだい?
실태는 어때?
遊びはもうSTOP
놀이는 이제 STOP
(SUPER KAIKEI)
これじゃ物足りない
이래선 불만족스러워
導くNEXT STAGE
이끄는 NEXT STAGE
わたしの手で!
나의 손으로!
(レオス・ヴィンセント!)
(레오스・빈센트!)

いつもどこでだって悪ふざけの副会長
언제나 어디서나 지나친 장난의 부회장
カメラ回らずとも関係ない 好き放題だな
카메라 돌지 않아도 상관 없어 마음대로 해
想像もできないボケ 誰も真似できないノリ
상상도 할 수 없는 바보* 누구도 흉내낼 수 없는 분위기
やりがいは感じる
보람은 느껴
でもマジ悪ふざけ女!
하지만 진짜 지나친 장난치는 여자!

ニコニコねちねち野郎
방긋방긋 끈질긴* 녀석
会長はニコねち野郎
회장은 방긋끈적녀석
ニコニコねちねち野郎
방긋방긋 끈질긴 녀석
ニコニコでねちねち
방긋방긋하고 끈적끈적
くどいけども繰り返す
힘들지만 다시 반복해
ニコねち野郎会長
방긋끈적 녀석 회장

(I'm a BEST TREASURER)
我らSEITOKAI
우리들 SEITOKAI
居なきゃ始まんない
없다면 시작되지 않아
真のKEY PERSON
진정한 KEY PERSON
(SUPER KAIKEI)
NANAJIGEN SEITOKAI
完璧は誰だ?
완벽한 건 누구지?
ここに“いる”だろ
여기에 "있"잖아
(レオス・ヴィンセント!)
(레오스・빈센트!)

更に高く
더욱 높이
目指す頂(いただき)
노리는 정상
NANAJIGEN SEITOKAI
(SUPER KAIKEI)
もうわかってるだろ
이미 알고있잖아
誰がPERFECT
누가 PERFECT
その名を呼べ!
그 이름을 외쳐봐!
(レオス・ヴィンセント!)
(레오스・빈센트!)

起こせBIG BANG
일으켜 BIG BANG
絶えずSUPERNOVA
끊임없이 SUPERNOVA
宇宙最高のKAIKEI!
우주최고의 KAIKEI!

 



*ボケ: 만담에서 츳코미 걸리는 바보같은 말 하는 사람
*ねちねち : 기분나쁘고 끈질기게 달라붙는 모양.

myoskin